Vấn: Kính thưa Sư Phụ, tôi tin rằng trước khi thành đạo, Ngài nhất định đã trải qua vô số thử thách. Ngài có thể cho chúng tôi biết, khi trực diện với những hoàn cảnh khó khăn, như cảm thấy chán nản, thậm chí tuyệt vọng, thì Ngài làm sao để thoát ra khỏi những tâm trạng đau khổ này để sống lạc quan, cương quyết theo đuổi con đường tu hành và tiếp tục cuộc sống hàng ngày?
Sư Phụ: Khảo nghiệm thì nhiều lắm! Không có ai thoát khỏi sự thử thách. Có lúc khảo nghiệm chẳng có gì, có lúc khảo nghiệm rất nặng nề dữ dội, đôi khi khảo nghiệm đầy áp lực, có lúc khảo nghiệm khiến cho người ta sống không nổi. Nhưng trong bất cứ hoàn cảnh nào, tôi đều quan sát tường tận và tự nói: "Ờ, hôm nay tâm tình ngươi không vui, ngươi muốn khóc thì cứ khóc đi. Nếu tâm tình không vui thì hãy để mặc nó, ngày mai sẽ đổi khác. Tôi chắc chắn ngày mai sẽ không như thế nữa!"
Tôi đang nói về những điều rất hợp lý, dù chúng ta có tu hành hay không. Từ khi sanh ra cho tới bây giờ, chúng ta không sống một ngày nào giống ngày nào. Hôm nay xấu thì ngày mai nhất định sẽ tốt, hôm nay trời mưa thì ngày mai trời nắng. Chúng ta có thể hiểu những điều này bằng cách quan sát những hiện tượng thiên nhiên. Không nên ở mãi trong một hoàn cảnh nào đó, rồi ẩn lánh trong đó. Dù có bị đặt vào trong một hoàn cảnh nào đó, cũng không sao, chúng ta vẫn tiếp tục sống. Đó chỉ là một tâm trạng mà thôi, và tâm trạng của chúng ta thì thay đổi hàng ngày cho tốt hơn hoặc xấu đi. Hãy đơn giản chấp nhận những gì đã đến.
Khi đau khổ thì tôi cảm thấy khổ đau; khi hạnh phúc tới, tôi cảm thấy vui sướng. Không phải là tôi vô trị. Nhưng đau khổ thì đau khổ, tôi nói: "Không sao! Hôm nay như vậy, ngày mai nhất định sẽ vui hơn!" Chỉ có như vậy thôi, quý vị nhớ nhé! (Mọi người vỗ tay.)
Còn những lúc thật đau khổ, chúng ta không nên đắm chìm trong sự khổ đau đó mà nên nghĩ rằng: "Tại sao phải đau khổ như vậy?" Chúng ta có thể học được gì trong niềm đau này! Coi thử xem từ sự đau khổ đó, chúng ta có thể rút tỉa được những bài học gì, nhất định là có những điều cho chúng ta học hỏi. Nếu quý vị quan sát rõ ràng, bất cứ hoàn cảnh nào cũng đều là bài học giáo huấn cho chúng ta. Phải quan sát rõ ràng thì ngày mai sẽ khai ngộ, sẽ cảm thấy vui hơn. Đem phiền não biến thành Bồ Đề, chúng ta không nên để mất cơ hội. (Mọi người vỗ tay.)
Understand Frustrations With The Intellect
Spoken By SMCH, Tainan, Formosa
March 16, 1990 (Originally In Chinese)
Q: How are You, Master? I believe, before You attained the Truth, You must have gone through innumerable severe tests. Can You tell us, when You faced all kinds of difficulties, like feeling depressed or even desperate, how did You detach Yourself from these agonizing feelings to live optimistically while firmly pursuing Your spiritual path and continuing in Your daily life?
M: There were lots of tests! No one is free from trials. Sometimes, the tests were really senseless; sometimes, they were very fierce; sometimes, they were very vicious; sometimes, the tests made You want to die. However, in whatever situation, I always observed carefully and I would say: "Oh! You are in a bad mood today, you want to cry. All right, just go ahead and cry! You are feeling awful today, just let it be. Tomorrow will be different. I am sure tomorrow will not be the same!
I am talking about very logical things, spiritual practitioners or not. Ever since we were born, we have not lived one single day that is identical to another. If today is bad, tomorrow must be good, If it doesn't get better tomorrow, it definitely will be the day after. It may be raining today, but there will be sunshine tomorrow. We can understand this by observing natural phenomena. We shouldn't remain in a certain situation, and then hide behind it. Never mind where we are put, it is okay! We just carry on living there. It is only a kind of mood, and our moods change every day -- for better or worse. I simply take it as it comes.
When pain comes, I feel the pain; when happiness comes, I feel the joy. I am not insensitive. When pain comes, just let it be. I say: " All right! So be it today. I will definitely be happier tomorrow. " Just that. And you ought to keep this in mind. (Applause)
Also, at our most agonizing moments, do not sink with the pain. Instead, try to ponder: " Why do I have such pain? " Observe what you can learn from these painful situations. There must be something! If you observe clearly then all situations are good lessons from which to learn. Having realizations through observing, you will be enlightened and happy tomorrow. Understand frustrations with Buddhi (intellect), and don't let them pass by in vain. (Applause)
煩惱是菩提
問:師父您好,我相信您在成道以前,一定經歷過千難萬苦的考驗,請問當您在遭遇到各種困境,感到沮喪、挫折甚至絕望的時候,您是如何脫離這些痛苦的心境,而讓自己能夠在修行道上及日常生活中樂觀堅強的活下去,請師父慈悲開示。
答:考驗是很多啦!沒有人不會有考驗的,有的時候考驗真的好無聊;有的時候考驗真的是很兇;有的時候考驗真的很惡;有的時候考驗令人快活不下去。不過我碰 到什麼情況都小心觀察,我說:啊!你今天心情不好、你想哭,好啦!哭啊!心情不好那繼續不好,明天就不一樣;我知道明天會不一樣!
我講這些是很合邏輯的事情,不管我們修行不修行,從我們出生到現在,每天都不一樣--今天不好明天一定好,明天不好後天會好,今天下雨明天出太陽;我們 觀察自然現象就知道了。不應該沉在某一個情況,然後躲在那邊。不管我們被放在哪邊,好啊!我們繼續活在那裡。只是一種心情而已,心情它每天變改,不管是好 或壞,它怎麼樣我就讓它怎麼樣,它痛苦那我就知道痛苦,快樂我就知道快樂;並非不知道,不過痛苦就痛苦,我說:「好啦!今天是這樣子,一定明天會快樂。」 就是這樣子,你們要記得(大眾鼓掌)。
還有最痛苦的時候,我們不要馬上跟著痛苦沉下去,應該想:「為什麼會這麼痛苦?有什麼可以從中學到的?」看看從那個痛苦的情況你能得到什麼功課,一定得 到!如果你們觀察很清楚,任何的情況都是教育我們的功課。觀察得清楚,明天就開悟了,會很快樂,把煩惱當菩提,不要錯過機會(大眾鼓掌)。
Tôi đang nói về những điều rất hợp lý, dù chúng ta có tu hành hay không. Từ khi sanh ra cho tới bây giờ, chúng ta không sống một ngày nào giống ngày nào. Hôm nay xấu thì ngày mai nhất định sẽ tốt, hôm nay trời mưa thì ngày mai trời nắng. Chúng ta có thể hiểu những điều này bằng cách quan sát những hiện tượng thiên nhiên. Không nên ở mãi trong một hoàn cảnh nào đó, rồi ẩn lánh trong đó. Dù có bị đặt vào trong một hoàn cảnh nào đó, cũng không sao, chúng ta vẫn tiếp tục sống. Đó chỉ là một tâm trạng mà thôi, và tâm trạng của chúng ta thì thay đổi hàng ngày cho tốt hơn hoặc xấu đi. Hãy đơn giản chấp nhận những gì đã đến.
Khi đau khổ thì tôi cảm thấy khổ đau; khi hạnh phúc tới, tôi cảm thấy vui sướng. Không phải là tôi vô trị. Nhưng đau khổ thì đau khổ, tôi nói: "Không sao! Hôm nay như vậy, ngày mai nhất định sẽ vui hơn!" Chỉ có như vậy thôi, quý vị nhớ nhé! (Mọi người vỗ tay.)
Còn những lúc thật đau khổ, chúng ta không nên đắm chìm trong sự khổ đau đó mà nên nghĩ rằng: "Tại sao phải đau khổ như vậy?" Chúng ta có thể học được gì trong niềm đau này! Coi thử xem từ sự đau khổ đó, chúng ta có thể rút tỉa được những bài học gì, nhất định là có những điều cho chúng ta học hỏi. Nếu quý vị quan sát rõ ràng, bất cứ hoàn cảnh nào cũng đều là bài học giáo huấn cho chúng ta. Phải quan sát rõ ràng thì ngày mai sẽ khai ngộ, sẽ cảm thấy vui hơn. Đem phiền não biến thành Bồ Đề, chúng ta không nên để mất cơ hội. (Mọi người vỗ tay.)
Understand Frustrations With The Intellect
Spoken By SMCH, Tainan, Formosa
March 16, 1990 (Originally In Chinese)
Q: How are You, Master? I believe, before You attained the Truth, You must have gone through innumerable severe tests. Can You tell us, when You faced all kinds of difficulties, like feeling depressed or even desperate, how did You detach Yourself from these agonizing feelings to live optimistically while firmly pursuing Your spiritual path and continuing in Your daily life?
M: There were lots of tests! No one is free from trials. Sometimes, the tests were really senseless; sometimes, they were very fierce; sometimes, they were very vicious; sometimes, the tests made You want to die. However, in whatever situation, I always observed carefully and I would say: "Oh! You are in a bad mood today, you want to cry. All right, just go ahead and cry! You are feeling awful today, just let it be. Tomorrow will be different. I am sure tomorrow will not be the same!
I am talking about very logical things, spiritual practitioners or not. Ever since we were born, we have not lived one single day that is identical to another. If today is bad, tomorrow must be good, If it doesn't get better tomorrow, it definitely will be the day after. It may be raining today, but there will be sunshine tomorrow. We can understand this by observing natural phenomena. We shouldn't remain in a certain situation, and then hide behind it. Never mind where we are put, it is okay! We just carry on living there. It is only a kind of mood, and our moods change every day -- for better or worse. I simply take it as it comes.
When pain comes, I feel the pain; when happiness comes, I feel the joy. I am not insensitive. When pain comes, just let it be. I say: " All right! So be it today. I will definitely be happier tomorrow. " Just that. And you ought to keep this in mind. (Applause)
Also, at our most agonizing moments, do not sink with the pain. Instead, try to ponder: " Why do I have such pain? " Observe what you can learn from these painful situations. There must be something! If you observe clearly then all situations are good lessons from which to learn. Having realizations through observing, you will be enlightened and happy tomorrow. Understand frustrations with Buddhi (intellect), and don't let them pass by in vain. (Applause)
煩惱是菩提
問:師父您好,我相信您在成道以前,一定經歷過千難萬苦的考驗,請問當您在遭遇到各種困境,感到沮喪、挫折甚至絕望的時候,您是如何脫離這些痛苦的心境,而讓自己能夠在修行道上及日常生活中樂觀堅強的活下去,請師父慈悲開示。
答:考驗是很多啦!沒有人不會有考驗的,有的時候考驗真的好無聊;有的時候考驗真的是很兇;有的時候考驗真的很惡;有的時候考驗令人快活不下去。不過我碰 到什麼情況都小心觀察,我說:啊!你今天心情不好、你想哭,好啦!哭啊!心情不好那繼續不好,明天就不一樣;我知道明天會不一樣!
我講這些是很合邏輯的事情,不管我們修行不修行,從我們出生到現在,每天都不一樣--今天不好明天一定好,明天不好後天會好,今天下雨明天出太陽;我們 觀察自然現象就知道了。不應該沉在某一個情況,然後躲在那邊。不管我們被放在哪邊,好啊!我們繼續活在那裡。只是一種心情而已,心情它每天變改,不管是好 或壞,它怎麼樣我就讓它怎麼樣,它痛苦那我就知道痛苦,快樂我就知道快樂;並非不知道,不過痛苦就痛苦,我說:「好啦!今天是這樣子,一定明天會快樂。」 就是這樣子,你們要記得(大眾鼓掌)。
還有最痛苦的時候,我們不要馬上跟著痛苦沉下去,應該想:「為什麼會這麼痛苦?有什麼可以從中學到的?」看看從那個痛苦的情況你能得到什麼功課,一定得 到!如果你們觀察很清楚,任何的情況都是教育我們的功課。觀察得清楚,明天就開悟了,會很快樂,把煩惱當菩提,不要錯過機會(大眾鼓掌)。